|
|
Tekstovi i Naslovi Skidate neku stvar i potreban vam je text? Ne znate kako se pesma zove? Postavite pitanje ovde! |
![]() |
|
Alati tema | Display Modes |
|
![]() |
#1 |
Vredan član društva
Registrovan/a dana: 01.11.2009
Mjesto: Tuzla
Postovi: 125
Downloads: 315
Uploads: 8
Rekao HVALA: 22
Zahvalili mu 5 puta u 5 Postova
Instrumenti: Korg Pa50
![]() |
![]()
je li zna neko prevod ove Romske pjesme?(tj.Djurdjevdana na Romskom) Trazio sam malo po netu i nisam uspio naci,,pozdravv
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Vredan član društva
|
![]()
I ja sam trazio,ali bezuspjesno.Ima cak prevedena na engleski jezik.Bilo bi najbolje da neko od kolega ko zna romski prevede pjesmu.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Vredan član društva
Registrovan/a dana: 01.11.2009
Mjesto: Tuzla
Postovi: 125
Downloads: 315
Uploads: 8
Rekao HVALA: 22
Zahvalili mu 5 puta u 5 Postova
Instrumenti: Korg Pa50
![]() |
![]()
da bas sam to primjetio , cudi me da nema ni na jednom balkanskom jeziku ,, mislim , to je jedna od najpoznatijih romskih pjesmama ,barem koliko sam ja upucen..
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Veliki prijatelj foruma
Registrovan/a dana: 05.03.2009
Mjesto: BEC, Kucevo
Godina: 52
Postovi: 802
Downloads: 230
Uploads: 24
Rekao HVALA: 39
Zahvalili mu 60 puta u 56 Postova
Instrumenti: S910, MU50, W7, JV1010
Interesi: muzika, pc-igrice
![]() |
![]()
ma to sto nije na ostalim jezicima nije nikakvo cudo -- cudo je da mi ocigledno nemamo ni jednog kolegu roma il ih imamo a stide se - sta mi nije nikako jasno ...
jel kao prvo NEMA nikakvog razloga za to, a kao drugo ovde su svi forumasi normalni ljudi i nikoga ne interesira KO odakle je dok se ponasa covecanski. i kao trece, kolege moderatori ne bi to nikada dozvolili da se neko na rasisticki nacin vredja. Ps: ako nekome bude zatrebalo vlaski il rumunski prevod = TU SAM ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Vredan član društva
Registrovan/a dana: 15.12.2008
Postovi: 144
Downloads: 596
Uploads: 0
Rekao HVALA: 17
Zahvalili mu 17 puta u 16 Postova
![]() |
![]()
zanimljivo. ja sam bas prije par dana trazio prijevod ove pjesme, medjutim na netu postoji samo prijevod na engleskom jeziku.eh sada koliko je pouzdan ovaj prijevod stvarno ne znam.evo ja cu pokusati prevesti sa engleskog.a stavit cu i originalan text pa ako neko zna jezik nek prevede.
Pravdiloda daye bre jek kalo sabata. x2 Alo mange liloro, me ki vojska te dzav. x2 Uke kotar daye bre jekh kalo pampuri. x2 Amaneti daye, te mishta menaya. Ederlezi avela, me khere na sijom. x2 ala loko nashti ljam me dayatar me dade. x2 Ma rov daye gudlije, pale ka avav mange. x2 Ederlezi ka avel, meda kere ka avav. x2 navodno prijevod bi bio ovaj My own mother (daye) ---MAJKO MOJA Black (kalo) day has come.---CRNI(TAMNI) DAN JE DOSAO Now it's time for me (mange)---DOSLO JE MOJE VRIJEME to go to the army (vojska).---ICI U VOJSKU Mother, black (kalo) man came---MAJKO,CRNI COVJEK DODJE And took away your son.---I UZE TVOGA SINA I leave my son to you---OSTAVLJAM TEBI SVOGA SINA Take care for him strongly.---CUVAJ GA JAKO And on St. George's Day (Ederlezi)---I NA DJURDJEV DAN I will not be at home---NECU BITI KOD KUCE text preuzet od *GEOFLOVE*.. Vidim da nije sve ni prevedeno. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Vredan član društva
Registrovan/a dana: 01.11.2009
Mjesto: Tuzla
Postovi: 125
Downloads: 315
Uploads: 8
Rekao HVALA: 22
Zahvalili mu 5 puta u 5 Postova
Instrumenti: Korg Pa50
![]() |
![]()
@ Just be , drugar, ovo nije ta pjesma uopce .. evo tekst pjesme Ederelezi :
Sa me amala oro khelena Oro khelena, dive kerena Sa o Roma daje Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje Sa o Roma babo, e bakren chinen A me, chorro, dural beshava Romano dive, amaro dive Amaro dive, Ederlezi E devado babo, amenge bakro Sa o Roma babo, e bakren chinen Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje mozda je to neka druga verzija ili ja grijesim ?? usput se se kao i inace slazem sa Grandiom ,, ne treba se stiditi toga sto jesi ,, jer ni ja ne vidim nikakav razlog a ni svrhu.. Promijenjeno od rafael (05.09.2010 u 15:33 sati) |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Početnik forumacije!
Registrovan/a dana: 27.09.2008
Mjesto: leskovac
Postovi: 12
Downloads: 314
Uploads: 0
Rekao HVALA: 1
Zahvalili mu 7 puta u 7 Postova
![]() |
![]()
nije problem da se prevede ako nekome treba prevod.
|
![]() |
![]() |
![]() |
Favoriti |
|
|