|
|
Svaštara Pravo mesto za sve ono što nema svoje mesto... |
|
Alati tema | Display Modes |
16.10.2009, 11:56 | #1 |
Vredan član društva
|
Zabava:prevedite neki narodnjak na engleski jezik!
Evo malo zabave za kolege muzicare poznavaoce engleskog jezika!Vjerovatno ste nekad procitali bukvalni prevod neke strane pjesme na nas jezik i vidjeli kako to smijesno izgleda kad se prevede bez pjesnicke rime.Hajdemo sad mi prevesti neki nas narodnjak,izvornu pjesmu na engleski jezik da vidimo kako bi to zvucalo!Ili moze prevod i naslova neke pjesme.Evo jedan primjer,pjesma "Svilen konac" (Silky string):
Silky string, Serbian fashion. Slim yarn, little needlework thin. I little girl, and you so sweet, oh. Milan, my darling, eh, caressing mine from Morava. Little shirt was embroidered, and I little girl was engaged by Milan. I am knitting silky string of dreams. Slim purr is woofed by heart, and than is gone to logs. Eh, my sadness sadness of maidenhood. Silky string, was rended completely. Or my tear is fallen, and silky string has made broken, oh. Milan, my darling, eh, caressing mine from Morava. Little shirt was embroidered, and I little girl was engaged by Milan. I am knitting silky string of dreams. Slim purr is woofed by heart, and than is gone to logs. Eh, my sadness sadness of maidenhood. |
Favoriti |
|
|