Videti jedan post
Star 31.03.2014, 04:39   #16
tranzit
Banovan!
 
Registrovan/a dana: 25.03.2006
Mjesto: tamo daleko
Postovi: 5.282
Downloads: 46
Uploads: 1
Rekao HVALA: 1
Zahvalili mu 1.121 puta u 936 Postova
Instrumenti: sve sto daje bilo kakav ton od sebe
Interesi: nezainteresovan sam
tranzit ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt
Standard

Nije bas ofarban i obojen ali ne stoji ni u strucno-muzickom rijecniku. U svakom slucaju je odomacen i kod nas, a i u svijetu, kao naziv za pomenute orijentacione trake.
Dodato:
Nije "ofarban" i "obojen" i vazi za strucni muzicki izraz, a odomacen je i kod nas i u svijetu, kao naziv za pomenute orijentacione trake. Sto se tice "boja", sto je zaista odvratan izraz, tu nismo bas jedini koji ga (zlo)upotrebljavaju. Nijemci na primjer, upotrebljavaju isti ili slican naziv za sound program. "Klangfarbe" sto u direktnom prevodu znaci boja-zvuka ili zvucna boja je cak i zvanicni izraz, koji stoji u rijecniku Njemackog jezika (Duden).
Dodato:
Da ne bude zabune radi gore napisanog, podkrala se greska, pa je prvi pasus ostao napisan umjesto da bude uklonjen, a u drugom pasusu (pod "dodato") nedostaje jedno "ne" u pocetnom dijelu i treba da stoji: "Nije "ofarban" i "obojen" i ne vazi za strucni muzicki izraz... Ovo tek da ne dodje do nesporazuma, malo sam nocas premoren od audio i midi traka, sekvencera, kompresora, deessera, limitera, ekvilajzera, exitera, enhancera i ostalih "---ra" pa povremeno "pobrljavim"...

Promijenjeno od tranzit (31.03.2014 u 05:03 sati) Razlog: Automatski spojeni uzastopni postovi
tranzit je offline   Reply With Quote